Home     Contact Us    
Main Board Job Seeker's Board Job Wanted Board Resume Bank Company Board Word Help Medquist New MTs Classifieds Offshore Concerns VR/Speech Recognition Tech Help Coding/Medical Billing
Gab Board Politics Comedy Stop Health Issues
ADVERTISEMENT




Serving Over 20,000 US Medical Transcriptionists

latin terms

Posted By: carpaltunnels on 2008-01-24
In Reply to:

Here is the question - how do you type the word "stat"  meaning immediately?  Its a latin derivitive like n.p.o. , p.r.n. etc, and those are typed in lower case with periods.  So would it be "stat."    I have also seen it typed STAT  with no period.  I can't find it anywhere to back up my choice.  Any ideas???  Or where to look?? Sue




Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread

The messages you are viewing are archived/old.
To view latest messages and participate in discussions, select the boards given in left menu


Other related messages found in our database

mcg and kg are Latin terms, minute is English word
Subject: mcg and kg are Latin terms, minute is English word

Don't mix and don't use slashes between kg and minute.
Two ENT terms.. I get stuck everytime, and I have not heard any feedback on either of these terms-sm
Subject: Two ENT terms.. I get stuck everytime, and I have not heard any feedback on either of these terms-sm

Head thrust demonstrates no catch-up "sicods"

ALSO

"Facutto" step/march testing.

Thanks in advance.
in layman's terms or laman's terms?
Subject: in layman's terms or laman's terms?

Thanks for help!


pardon me? of course they're science terms, but they're also MEDICAL terms...see link
Subject: pardon me? of course they're science terms, but they're also MEDICAL terms...see link

http://www.americanmedicalsystems.com/womens_product_category_objectname_female_vaginal_prolapse_prod.html


Stedman's Medical Equipment terms book or the Ortho terms book would help. nm
Subject: Stedman's Medical Equipment terms book or the Ortho terms book would help. nm

x
Are you sure he isn't just bad at Latin?
Subject: Are you sure he isn't just bad at Latin?

Maybe he is trying to say incontinencia and following it with fluvio, which could be translated stream. But I do not see that this is correct Latin use.
mcg and kg are Latin? nm
Subject: mcg and kg are Latin? nm

nm
In Latin
Subject: In Latin

the word feteor means foul, but that is of little help.  I will look for my dental dictionary, but it may take a while. 


And you still do not know that in LATIN
Subject: And you still do not know that in LATIN

it is

ONE DECUBITUS

TWO DECUBITI.

Your problem is: It start with S and ends with d.

I am not interested in your life story.

It is you who started with the insults.
that's most probably it, no Latin there...nm
Subject: that's most probably it, no Latin there...nm

nm
Never mix latin with English, no???
Subject: Never mix latin with English, no???


"per os" is the Latin, and
Subject: "per os" is the Latin, and

is abbreviated p.o.

Generally, the order given is
1. The drug name
2. The strength
3. The route of delivery
4. How often

So: Aspirin 81 mg per os (p.o.) daily
You do not mix Latin and English, so
Subject: You do not mix Latin and English, so

x
Latin abbreviation help
Subject: Latin abbreviation help

Doctor dictates "q.Monday, Wednesday and Friday x 6 weeks".  Is this the correct way to write this?
Latin abbreviation help
Subject: Latin abbreviation help

Thanks so much!
going by my 6 years of latin...
Subject: going by my 6 years of latin...

"sine" means "without"


so herpes "sine" rash might mean herpes without the usual rash that comes along with it... never heard it used in English, but hope this helps...


Or femoralis if they're using the Latin. nm
Subject: Or femoralis if they're using the Latin. nm

s
They both mean the same thing. One is Greek, the other Latin. nm
Subject: They both mean the same thing. One is Greek, the other Latin. nm

"
Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.
Subject: Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.

nm
Sorry that is the Latin, should be transcribed in toto
Subject: Sorry that is the Latin, should be transcribed in toto


Ha ha..it would be very like this doctor to pull some Latin on me :) Thx so much!
Subject: Ha ha..it would be very like this doctor to pull some Latin on me :) Thx so much!


I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is co
Subject: I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is correct or now, but it does not seem to be discouraged.

I use it both ways and I have never had a response from QA on either.
Can find aequalis as Latin for even, level, etc. Maybe you can take it from there. nm
Subject: Can find aequalis as Latin for even, level, etc. Maybe you can take it from there. nm


Sulcus is Latin for groove, furrow, or trench
Subject: Sulcus is Latin for groove, furrow, or trench

this is used in medical terminology quite often. Sulci is the pleural form of sulcus.

Hope this helps!
One is Latin (mucous) which is the adjective and one is French (mucus) which is a noun.
Subject: One is Latin (mucous) which is the adjective and one is French (mucus) which is a noun.

Since this is descriptive of the retention cyst, it would then, in my opinion, be mucous (adjective)
The actual Latin conversion for q.h.s. is every hour of sleep, but I go by the client profile for th
Subject: The actual Latin conversion for q.h.s. is every hour of sleep, but I go by the client profile for the facility that I transcribe, some want at bedtime, some do not clarify, some want at hour of sleep.


Here are a few hip fx terms for you. sm
Subject: Here are a few hip fx terms for you. sm

hip fracture, fracture of the hip, femoral head fractures, femoral neck fractures, intertrochanteric fractures, trochanteric fractures, subtrochanteric fractures, hip joint, iliofemoral ligament, pubofemoral ligament, ischiofemoral ligament, avascular necrosis, intracapsular fracture, extracapsular fracture, anterior dislocation, posterior dislocation, single fragment fracture, comminuted fracture, stress fracture, incomplete fracture, impacted fracture, partially displaced fracture, completely displaced fracture, single fracture lines, multiple fracture lines, nondisplaced fracture
this one might help for terms
Subject: this one might help for terms

https://www.deltadentalva.com/dds/OralHealthResourceCenter.aspx?DView=CommunityServiceGlossary
It's one of those terms that has been used
Subject: It's one of those terms that has been used

so long that it is not really considered slang anymore, I guess. I've never seen it expanded, even in A/P section.
your terms
Subject: your terms

Bookwalter, Steffee and Veress are correct. Taken from Vera Pyle's Current Medical Terminology
HIV file - terms used
Subject: HIV file - terms used

I'm working on a file about an HIV patient who also has a MAC infection.  Under the "IMPRESSION", the dictation sounds like.  Situation further complicated by disseminated MAC infection which led to s/l INCESNAL obstruction due to severe s/l MACROLIDED lymphadenitis.  Improving s/l TEKEXIA.


Any help anyone could give me with any of those terms would be appreciated.


Thanks


 


Tricky terms
Subject: Tricky terms

If you keep a notebook with alphabetical tabs, you could make yourself a heading under SIGN, and you could also enter the word under all letters it might be pronounced as.  That's what I used to do.  Saved a lot of time in the long run, especially when you don't have enough information about the patient's problem to know what system or body part they are checking.   


 


Nephrology terms
Subject: Nephrology terms

VAG is vascular access graft. Maybe this helps.
Try those terms in Google first.
Subject: Try those terms in Google first.

x
HELP WITH DERM TERMS!
Subject: HELP WITH DERM TERMS!

I have 2 dermatology - I am usually not a derm girl, so any help is MUCH appreciated.


Assessment:  Nevus s/l: roo-let-ee s/l: tip-e-er midabdomen.  (Nevus ruletti tipiar midabdomen)?? AND:


s/l: Dermatified (or dromatified) broma right shin.  She uses this phrase in a previous sentence:


On his right shin he has superficial change that appears like a dermatified broma; however, it is not as nodular beneath the shin, but it is definitely excoriated or irritated on the surface. 


I just cannot find any info on these two - sorry this is so long.  I am covering for someone and would prefer not to send to the editor!!  TIA


derm terms
Subject: derm terms

nevus, rule out atypia, midabdomen


dermatofibroma


 


Cardiac terms
Subject: Cardiac terms

A1-A2
A2
A-N
A-V
P wave
PA
P-R interval and segment
Q wave
QRS complex
QT duration
QTc
ST segment
T wave
U wave

Note combinations such as ST-T waves or ST-T-wave changes or non-Q-wave myocardial infarction.
ventilator terms
Subject: ventilator terms

I have been assigned some work to help the office "catch up" and this is not my normal assignment.  Can someone help me with ventilator terminology??  I may be far off, but here is what I think I am hearing.


__SIV m---__ rate set at 16 and tolerating the 550 and FI to 40 percent and a peak of 10.  ___longest set of peak___ratio of 182.  Her morning blood gas shows a pH of 7.48, a PC2 of 36 and a PAO2 of 73.


Thanks for any help or direction for a site with this info.


THANKS TO ALL FOR YOUR HELP ON THE TERMS FOR CARDIO
Subject: THANKS TO ALL FOR YOUR HELP ON THE TERMS FOR CARDIO


Those may just be descriptive terms sm
Subject: Those may just be descriptive terms sm

rather than a proper name

shallow-guard retractor
Podiatry terms
Subject: Podiatry terms

Dx foot pain/ Morton neuroma..


S/L Molder sign


S/L Hy-Grins deformity.


TIA.


Site for Terms
Subject: Site for Terms

Hi, MTDesk has a really good site with a list of ophthalmology words. http://www.mtdesk.com/lists_oph.shtml
Thank you both! I am bad when it comes to surgical terms...thanks again! nm
Subject: Thank you both! I am bad when it comes to surgical terms...thanks again! nm

d
help with infection terms
Subject: help with infection terms


Dictator says under lab section:


Urinalysis showed trace hemoglobin and occasional bacteria, Streptococcus pyogenes Ag. Throat was presumptive negative. Influenza A Ag was negative.


Am I typing the *Ag* correctly.  What does it mean?  The only thing I can come up with is group A but not convinced on that.  Thanks for any help.


Terms used for stopping a med
Subject: Terms used for stopping a med

I can tell by the context that the doctor had taken the patient off a medication. "She has done much worse since ________ the Wellbutrin." It does not sound like "stopping" or "discontinuing." Any suggestions?
ophth terms
Subject: ophth terms

first may be aphakic or aphake, which is slang for person with lens removed after cataract extraction.
EMG site & some terms
Subject: EMG site & some terms

Can try here:

http://www.teleemg.com/new/tblcnt.htm

Some EMG/NCV terms I've come across:
Distal latency
Amplitude
Conduction velocity
Recruitment
Peak latency
Sensory study
Motor study
Polyphasic
Fibrillation potential
Insertional activities



I can't find either of these terms anywhere
Subject: I can't find either of these terms anywhere

Those were both my first thoughts and looked high and low for them, but found nothing. Thanks anyways!
FYI - there are a lot of medical terms that
Subject: FYI - there are a lot of medical terms that

are not in the spellchecker.
FYI - there are a lot of medical terms that
Subject: FYI - there are a lot of medical terms that

are not in the spellchecker. until you actually add them in.
patient had negative UA in terms of
Subject: patient had negative UA in terms of