copied this "Sorin/ELA is a merger of an Italian medical device company and ELA, a French" c
Posted By: sm on 2009-05-08
In Reply to: s/l ELA Sorin pacemaker implant....does this look right? nm - Cheryl
Subject: copied this "Sorin/ELA is a merger of an Italian medical device company and ELA, a French" cont'd
pacemaker . . . I've seen it both ways ELA/Sorin and Sorin/ELA
Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
The messages you are viewing
are archived/old. To view latest messages and participate in discussions, select
the boards given in left menu
Other related messages found in our database
Barrx Medical Company
Subject: Barrx Medical Company
Has ablation systems. Might be brand name. Not sure how you pronounce Barrx
In my company a medical editor
Subject: In my company a medical editor
does edit jobs that come up already transcribed and we edit them and return them to the facility. Quality control is done by our QA staff.
There is an Allegro Medical company who sm
Subject: There is an Allegro Medical company who sm
sell lots of things. There is an Encore vacuum erection device.
Google Xion medical and you'll find the company and products NM
Subject: Google Xion medical and you'll find the company and products NM
x
trying to find catheter names---5 French s/l Davis and 5 French s/l Wineberg catheters? tia!!
Subject: trying to find catheter names---5 French s/l Davis and 5 French s/l Wineberg catheters? tia!!
AAMT has it capitalized and hypen if 5-French catheter, but not if size 5 French. (nm)
Subject: AAMT has it capitalized and hypen if 5-French catheter, but not if size 5 French. (nm)
x
One company i work for says "principle"..my other company says "principal" sm
Subject: One company i work for says "principle"..my other company says "principal" sm
I just do what each company wants (personally, I like "principle")
#50 French (alone) #50-French (preceding a noun)
Subject: #50 French (alone) #50-French (preceding a noun)
x
Depends on your company specs. Okay for me to use with my company. nm
Subject: Depends on your company specs. Okay for me to use with my company. nm
nm
s/l coomie device, cumie device, not sure
Subject: s/l coomie device, cumie device, not sure
The abdomen was shaved, prepped and draped sterilely. Foley catheter was inserted, along with a s/l coomie device that was removed after her procedure. The bilateral salpingo-oophorectomy was performed after I established the pneumoperitoneum and placed trocars for her and evaluated the sigmoid pathology assuring that the salpingo-oophorectomies could be performed satisfactorily without compromising the colon procedure.
copied from website
Subject: copied from website
Elevated or absent acoustic reflex thresholds (ie, >100 dB SPL) for any given frequency may suggest sensorineural or conductive hearing loss, facial nerve disorder, or middle ear disorder. Reflexes usually are absent or cannot be recorded if the patient has type B tympanograms; therefore, acoustic reflexes generally are not tested in these ears.
well gad, copied your abbrev S/be TFC
Subject: well gad, copied your abbrev S/be TFC
triangular fibrocartilage complex
wow, don't know why that copied so many times!
Subject: wow, don't know why that copied so many times!
Here's the info I copied & pasted from QuickLook...
Subject: Here's the info I copied & pasted from QuickLook...
Synonyms
- acetaminophen and hydrocodone
U.S./Canadian Brand Names
- Anexsia®
- Anodynos-DHC®
- Bancap HC®
- Co-Gesic®
- Dolacet®
- DuoCet™
- Duradyne DHC®
- Hydrocet®
- Hydrogesic®
- Hy-Phen®
- Lorcet® 10/650
- Lorcet®-HD
- Lorcet® Plus
- Lortab®
- Margesic® H
- Norcet®
- Norco®
- Stagesic®
- T-Gesic®
- Vicodin®
- Vicodin® ES
- Zydone®
Controlled SubstanceC-III
Therapeutic Category
UseRelief of moderate to severe pain; antitussive (hydrocodone)
Usual DosageDoses should be titrated to appropriate analgesic effect Adults: Oral: 1-2 tablets or capsules every 4-6 hours
Dosage Forms Capsule: Bancap HC®, Dolacet®, Hydrocet®, Hydrogesic®, Lorcet®-HD, Margesic® H, Medipain 5®, Norcet®, Stagesic®, T-Gesic®, Zydone®: Hydrocodone bitartrate 5 mg and acetaminophen 500 mg Elixir (tropical fruit punch flavor) (Lortab®): Hydrocodone bitartrate 2.5 mg and acetaminophen 167 mg per 5 mL with alcohol 7% (480 mL) Solution, oral (tropical fruit punch flavor) (Lortab®): Hydrocodone bitartrate 2.5 mg and acetaminophen 167 mg per 5 mL with alcohol 7% (480 mL) Tablet: Hydrocodone bitartrate 5 mg and acetaminophen 400 mg; hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 400 mg; hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 400 mg; hydrocodone bitartrate 5 mg and acetaminophen 500 mg; hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 750 mg; hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 500 mg; hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 650 mg; hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 650 mg Lortab® 2.5/500: Hydrocodone bitartrate 2.5 mg and acetaminophen 500 mg Anexsia® 5/500, Anodynos-DHC®, Co-Gesic®, DuoCet™, DHC®; Hy-Phen®, Lorcet®, Lortab®® 5/500, Vicodin®: Hydrocodone bitartrate 5 mg and acetaminophen 500 mg Lortab® 7.5/500: Hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 500 mg Anexsia® 7.5/650, Lorcet® Plus: Hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 650 mg Vicodin® ES: Hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 750 mg Norco®: Hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 325 mg Lortab® 10/500: Hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 500 mg Lorcet® 10/650: Hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 650 mg Vicodin® HP: Hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 660 mg Zydone®: Hydrocodone bitartrate 5 mg and acetaminophen 400 mg; hydrocodone bitartrate 7.5 mg and acetaminophen 400 mg; hydrocodone bitartrate 10 mg and acetaminophen 400 mg
Forgot to note that I copied and pasted
Subject: Forgot to note that I copied and pasted
that, lest you all think the misspelling is mine.
TY! copied and pasted and added to favs...nm
Subject: TY! copied and pasted and added to favs...nm
x
Merci device - Google Merci retriever device NM
Subject: Merci device - Google Merci retriever device NM
x
GI test? s/l anti-entomize here in the body? anti-entomize antibody? Italian accent.
Subject: GI test? s/l anti-entomize here in the body? anti-entomize antibody? Italian accent.
On a similar note, I copied and pasted a URL/Link & sent with my post, but it was absent from post.
Subject: On a similar note, I copied and pasted a URL/Link & sent with my post, but it was absent from post.
x
I copied this from a link from Onelook.com...this is the link SL
Subject: I copied this from a link from Onelook.com...this is the link SL
http://www.geocities.com/TelevisionCity/5196/medspeak.html#d
If the info from link is wrong, I apologize.
SM/French MC
Subject: SM/French MC
Did you ever find out about Run My Ass Lousiana? As a geography buff, I always search far and wide for these obscure references, but this one really has me stumped and it is driving me crazy.
Its French
Subject: Its French
Poikiloderma Civatte
10-french
Subject: 10-french
Just throwing this out there, but I was corrected many times that a french is a unit of measure, not French as in from France. Would not be capitalized. 3 french = 1 mm.
french
Subject: french
I have seen both ways. However, it is french, not French (as in from France). A french is a unit of measure and not capilalized, just as you would not capitalize inch, foot, etc.
Sorry, but it is French not french
Subject: Sorry, but it is French not french
It has been that way for years. Tessier Surgical Word Book has it as French under catheters as well as other items, French dilator, French cystoscope, etc.
7 French
Subject: 7 French
50 French or 50f
Subject: 50 French or 50f
Question about how this should be typed. Doctor says Esophageal dilation bougie type 50 french. Wondering about the 50 french.
Thanks
Don't do ops very often. s/l 40-French poo-g.??
Subject: Don't do ops very often. s/l 40-French poo-g.??
I could not find this. "A #40-French _____ was passed orally to extend the esophagus....."
Thanks.
french, etc
Subject: french, etc
doc says no deja vu or (maybe) "je lai vu"?
doc also states... 1+ hypo, 3+ s/l niso, or 2+ micro probably consistent with iron deficiency anemia.
French
Subject: French
french md with an accent TIA
Subject: french md with an accent TIA
px is from *run my ass* louisiana. im sorry but that's really what i keep hearing!
help with French phrase??
Subject: help with French phrase??
The doctor dictated ....The mass was removed (and spelled this by physician) "en call". Can only find in the Surgical Word Book "en cull". Is any familiar with this phrase?
Thank you in advance!
Right IJ kodis per French (?) ESL.
Subject: Right IJ kodis per French (?) ESL.
She seems to be talking about changing IV access, but she has dictated this entire report with her mouth held in a tiny little O, and going on an on about apparently nothing, so I'm pretty sick of her by now.
7-French with hyphen.
Subject: 7-French with hyphen.
q
8-French bar-none balloon
Subject: 8-French bar-none balloon
Is there such a thing?
6 French sheath?
Subject: 6 French sheath?
Sounds like 6-French sheath. Not sure about the "sheath" part, and how do I format 6-French? No. Six French?
I would say: 12-French T-tube...s/m
Subject: I would say: 12-French T-tube...s/m
Percutaneous Replacement of a Biliary T Tube 12 French. T tube.
Not so sure about the hyphens, but seems right.
That is supposed to be 5 French...
Subject: That is supposed to be 5 French...
Gilbert's. (french)
Subject: Gilbert's. (french)
x
It's French, gradue, it means anything
Subject: It's French, gradue, it means anything
gross, unidentifiable or sticky that can be found anywhere.
Think it is a French drug. Just got lucky on that one!!
Subject: Think it is a French drug. Just got lucky on that one!!
Come to think of it, dictator does have a French accent!
Subject: Come to think of it, dictator does have a French accent!
I was trying to figure out where the accent was from. Very nice smooth French accent which is definitely not French Canadian like my in-laws (very choppy).
Gilbert's maybe? (French s/l Jil-bear)
Subject: Gilbert's maybe? (French s/l Jil-bear)
x
told perhaps by a french person?..sm
Subject: told perhaps by a french person?..sm
In French, the term *cul-de-sac* means bottom of the bag (no, it doesn't mean *dead-end street*), bottom of the sack, to us, in English.
So, I'm thinking perhaps a person of French descent might have instructed you on that and in France/French-speaking countries, it would be correct, sac = sack; however, not here if used as a container to place something in that is not body-part related.
7-French catheter is correct
Subject: 7-French catheter is correct
x
soupcon is actually a French word...
Subject: soupcon is actually a French word...
meaning a slight amount.
I've always been taught #7 French (nm)
Subject: I've always been taught #7 French (nm)
x
it's coif - only 1 F.....I speak French....
Subject: it's coif - only 1 F.....I speak French....
4-French short sheath?
Subject: 4-French short sheath?
4-French JL4 and 3DRC all correct
Subject: 4-French JL4 and 3DRC all correct
Help with what sounds like a french word to me. sm
Subject: Help with what sounds like a french word to me. sm
Patient has delusions of parasitosis and he states that this is coming under the classification of s/l faux (fox) delue? Any help appreciated.
|