Sorry, misunderstood the text.
Posted By: Txczech on 2006-02-15
In Reply to: That is not it. This is the sentence. - anon
Subject: Sorry, misunderstood the text.
Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
The messages you are viewing
are archived/old. To view latest messages and participate in discussions, select
the boards given in left menu
Other related messages found in our database
More text
Subject: More text
I have explained to him that it is experimental therapy. There is no guarantee of success. The turbacent toxicities are substantial and these were discussed with the patient.
Need to know how it was used in the text.
Subject: Need to know how it was used in the text.
xx
More text would be helpful. sm
Subject: More text would be helpful. sm
If this is ortho, the second term probably should be Brudzinski sign.
a little more info/text might help
Subject: a little more info/text might help
. . of what you are transcriting - is patient pre- or perioperative . . parative not a medical word that I can find . . . a derivative of "parous" possibly?
May be PERIORAL but need more text to be sure...
Subject: May be PERIORAL but need more text to be sure...
Is in on the face (around the mouth in particular)?
I'm sorry, I misunderstood you (sm)
Subject: I'm sorry, I misunderstood you (sm)
I've heard it both ways before, as well. Have a good rest of the day!
I think I misunderstood
Subject: I think I misunderstood
couldn't verify as to the use in your report, so I apologize. :)
Duh on me. Sorry I misunderstood. nm
Subject: Duh on me. Sorry I misunderstood. nm
Sorry misunderstood.
Subject: Sorry misunderstood.
Misunderstood
Subject: Misunderstood
I have my Masters and taught at a 4-year accredited university. We will have to disagree on this one.
Lilly
oh sorry, I misunderstood what you were asking - sm
Subject: oh sorry, I misunderstood what you were asking - sm
you have me stumped on that one, though...hmmmmm
Sorry. Misunderstood. nm
Subject: Sorry. Misunderstood. nm
aortogram cath see text
Subject: aortogram cath see text
During (Seldinger technique)approach to the infrarenal aorta..."to get full approach for the "UnaFlush or UniFlush" catheter. At first I tried to hear "Omniflush" but at the end of the report, it sounded much more like "UnaFlush or UniFlush." Any clues?
Not enough text to go on, but suspect you're sm
Subject: Not enough text to go on, but suspect you're sm
missing something here. Buccal is an adjective, so if that is indeed the correct term, you need a noun to go with it. What kind of surgery is this?
More text, is it a cancer note, what are we looking at?
Subject: More text, is it a cancer note, what are we looking at?
Full text as dictated (sm)
Subject: Full text as dictated (sm)
Here's the full text as dictated without any edit.
Would appreciate any opinions. Thanks!
"Recently, he went to a massage parlor that was given by a woman and he said he had more than just a massage. He said that she performed a hand job on them. Basically, that was pretty much about it. She masturbated him with her hand and after that, he started to have some discomfort. He denies having any oral, vaginal, or anal sex with this person. He said that after all that, he said he started to get this discomfort."
If you post more text, we can probably figure it out.
Subject: If you post more text, we can probably figure it out.
x
hmmm... what's the text book way?
Subject: hmmm... what's the text book way?
I really don't know. It's a school assigned transcript looking for a I guess "Text Book" way of transcribing it. But all she dictates is
Pyscho was consulted. for her 'Hospital Course.' ... So I was confused at to whether leave it or expand.. but as I see what your saying.. because when I expand it those ways.. doesn't really make sense.. maybe they are wanting me to realized that and not expand but "" the report.
s/l jump to the PDA...see text inside.
Subject: s/l jump to the PDA...see text inside.
It was noted that the radial artery graft to the circumflex and s/l jump to the PDA was totally occluded
sorry misunderstood your answer.
Subject: sorry misunderstood your answer.
Oh, misunderstood. Maybe BioCell? nm
Subject: Oh, misunderstood. Maybe BioCell? nm
Nevermind - misunderstood - n/m
Subject: Nevermind - misunderstood - n/m
n/m
hm...any more info? before or after text? is this urine, blood, or? nm
Subject: hm...any more info? before or after text? is this urine, blood, or? nm
text before? after? context? type of report? help us help you... nm
Subject: text before? after? context? type of report? help us help you... nm
Disregard the other post. Misunderstood. sm
Subject: Disregard the other post. Misunderstood. sm
Approved Drug Therapies (615): Activella (Estradiol ...
Listing for Activella (Estradiol/Norethindrone Acetate) Tablets in FDA Approved Drug Therapies Archives from CenterWatch Clinical Trials Listing Service. www.centerwatch.com/patient/drugs/dru615.html - 19k - Cached - Similar pages |
forgive me, it was ME who totally misunderstood!
Subject: forgive me, it was ME who totally misunderstood!
what a moron I am......*LOL*....so sorry....seems I have a reading comprehension problem this Friday (after a very long week but still NO EXCUSE)........please forgive me........
you totally misunderstood OP's query....*LOL*
Subject: you totally misunderstood OP's query....*LOL*
SOAP - format used years ago in MT work......(not the company name of Soap Transcription)
Have a nice weekend!
I'm sorry, maybe I misunderstood. Did you mean the term Jehovah's Witness itself, because yes
Subject: I'm sorry, maybe I misunderstood. Did you mean the term Jehovah's Witness itself, because yes as noted by KL it is capitalized within a report, I thought you meant as header information.
Not a problem, once again I'm so sorry you misunderstood me and I will be more careful in my resp
Subject: Not a problem, once again I'm so sorry you misunderstood me and I will be more careful in my responses in the future.
Maybe esophagectomy, and you misunderstood pronunciation AND spelling? NM
Subject: Maybe esophagectomy, and you misunderstood pronunciation AND spelling? NM
x
Sorry, misunderstood, dehiscence means the wound is separating etc. sm
Subject: Sorry, misunderstood, dehiscence means the wound is separating etc. sm
dehiscence
d T-hiscens
A bursting open, splitting, or gaping along natural or sutured lines.
Origin
[L. dehisco, to split apart or open]
iris dehiscence
root dehiscence
wound dehiscence
|