One is Latin (mucous) which is the adjective and one is French (mucus) which is a noun.
Posted By: MT50 on 2008-01-04
In Reply to: Mucous or mucus? - CB
Subject: One is Latin (mucous) which is the adjective and one is French (mucus) which is a noun.
Since this is descriptive of the retention cyst, it would then, in my opinion, be mucous (adjective)
Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
- Mucous or mucus? - CB
- One is Latin (mucous) which is the adjective and one is French (mucus) which is a noun. - MT50
The messages you are viewing
are archived/old. To view latest messages and participate in discussions, select
the boards given in left menu
Other related messages found in our database
mucous is adjective, mucus is noun
Subject: mucous is adjective, mucus is noun
mucous plug: a mass of mucus and cells filling the cervical canal between periods or during pregnancy
mu·cous (myū'kəs) pronunciation
adj.
1. Containing, producing, or secreting mucus: a mucous tissue.
2. Relating to, consisting of, or resembling mucus: a mucous substance.
mu·cus (myū'kəs) pronunciation
n.
The viscous, slippery substance that consists chiefly of mucin, water, cells, and inorganic salts and is secreted as a protective lubricant coating by cells and glands of the mucous membranes.
mucus is a noun and mucous is an adjective nm
Subject: mucus is a noun and mucous is an adjective nm
nm
Mucus is a noun, mucous is the adjective.
Subject: Mucus is a noun, mucous is the adjective.
x
It's similar to mucus/mucous. ous is an adjective, us the noun, sm
Subject: It's similar to mucus/mucous. ous is an adjective, us the noun, sm
So you would have callous tissue as callous is the adjective modifying tissue.
Mucus is the noun, mucous is the adjective. That's how I remember. Just like in your example...
Subject: Mucus is the noun, mucous is the adjective. That's how I remember. Just like in your example...
mucous cyst - cyst containing mucus.
Teardrop is correct, mucus = noun, mucous = adjective
Subject: Teardrop is correct, mucus = noun, mucous = adjective
mucous (adjective) describes type of plug (noun)
Subject: mucous (adjective) describes type of plug (noun)
nm
#50 French (alone) #50-French (preceding a noun)
Subject: #50 French (alone) #50-French (preceding a noun)
x
Mucous when used as an adjective, e.g.,
Subject: Mucous when used as an adjective, e.g.,
mucous plug. When used as a noun it is mucus, e.g., "The patient has mucus from her nose."
is it mucus or mucous from the eye? thank you
Subject: is it mucus or mucous from the eye? thank you
Mucous or mucus?
Subject: Mucous or mucus?
This one always confuses me. Patient has a mucus retenion cyst. I have found both mucous and mucus in this case. I know that mucous is an adj. Thanks in advance for all your help!
mucus/mucous
Subject: mucus/mucous
Mucus is the noun form.
She coughed up mucus.
Mucous is the adjective form. (mucous lake)
mucous membrane
The mucous discharge is of concern.
Coombs test - no apos.
mucus/mucous
Subject: mucus/mucous
I'm losing it today! Mucus/mucous plugging and mucus/mucous impaction - help!
mucus/mucous
Subject: mucus/mucous
Mucus retention cyst
Mucous retnetion cyst
mucus-retention cyst
mucous-retention cyst
??
Mucus versus mucous
Subject: Mucus versus mucous
I had a doc tell me when I first starting transcribing years ago that MUCUS is the noun (Dorlands calls it the 'free slime of the mucous membrane ) and mucous is the adjective (Dorlands again - pertaining or relating to mucus.
Pet Peeve Mucus vs. Mucous
Subject: Pet Peeve Mucus vs. Mucous
Now I think I'm right but I'm being told I'm wrong. Second opinion please....
A mucous cyst is a retention cyst that contains mucus
Mucous is the structure, mucus is the goo. :-) (nm)
Subject: Mucous is the structure, mucus is the goo. :-) (nm)
x
Mucous versus mucus?
Subject: Mucous versus mucus?
I have a serious question about the difference between the spellings of mucous and mucus. Both are words. QA sometimes frowns on the use of mucous (wanting mucus), but I found mucous in the client samples. What is the difference? Can someone tell me when I should use one spelling as apposed to the other and/or which is correct and which is not?
Thank you in advance.
Mucus versus mucous
Subject: Mucus versus mucous
Down below there was a question about how mucous plug should be written. This is not an either/or question. There is a right and wrong, if you remember your sixth grade grammar.
Mucus is a noun (a person, place, or thing).
Mucous is an adjective (describes a noun).
It's cut and dry. Very simple. Mucous describes the plug. It could be a cork plug, gum plug, dyke plug, cement plus. All are adjectives describing the noun "plug."
If you need a refresher, let me share my Schoolhouse Rock from the 70s.
NOUNS: http://www.youtube.com/watch?v=E2iLAI0gUW0
ADJECTIVES: http://www.youtube.com/watch?v=3j347DjSve0
Mucus versus mucous
Subject: Mucus versus mucous
Teardrop, I cannot believe you would be so high and mighty to someone asking for help. Sure hope you are not a supervisor and someone asking for help from you personally.
If mucus is the noun and
Subject: If mucus is the noun and
mucous is the adjective, then it has to be
mucous plugging
and
mucous impaction
Right?
First of all, decubitus is not a noun it is an adjective. sm
Subject: First of all, decubitus is not a noun it is an adjective. sm
as in decubitus position, decubitus ulcer (which is what you are talking about). the definition of decubitus is "lying down". So decubitus ulcer means an ulcer from lying down in one position causing ischemia to the area.
In Stedman's it's mucus plug and mucous plugging.nm
Subject: In Stedman's it's mucus plug and mucous plugging.nm
nm
funny...we just got a tip on this..which said to use mucus in that case and mucous membranes for the
Subject: funny...we just got a tip on this..which said to use mucus in that case and mucous membranes for the other. NM
xxx
noun versus adjective .. see inside
Subject: noun versus adjective .. see inside
mucus = noun
mucous = adjective
Mucus is stuff that is secreted by the mucous membranes.
For example: Bronchoscopy revealed thick mucus. We used suction irrigation to lavage out 2 or 3 large mucous plugs from the left bronchial tree.
ulna is noun, ulnar is adjective
Subject: ulna is noun, ulnar is adjective
Understand, just stating mucus for vagina, mucous for lung
Subject: Understand, just stating mucus for vagina, mucous for lung
callus is a noun, callous is an adjective...that's what I was taught. nm
Subject: callus is a noun, callous is an adjective...that's what I was taught. nm
nm
That is not correct. It is mucus (noun) for any part of the body--lung or vagina.
Subject: That is not correct. It is mucus (noun) for any part of the body--lung or vagina.
x
I was not arguing *mucus/mucous plug*. I was arguing the use of
Subject: I was not arguing *mucus/mucous plug*. I was arguing the use of
mucus being for vagina and mucous for lung. Mucus is the noun (period). Mucous is the adjective (period). It doesn't matter where in the body these are used.
follow-up is the noun/adjective. follow up is the verb.
Subject: follow-up is the noun/adjective. follow up is the verb.
I prefer to hyphen follow-up when used as a noun or adjective.
example: She will return in 3 weeks for follow-up (or followup). She will return in 3 weeks for a follow-up visit (used as adjective here).
She will follow up in 3 months (used as verb)
mucus plugging or mucous plugging
Subject: mucus plugging or mucous plugging
I'm typing a bronchoscopy report and have always typed mucus plugging, but looking back at old reports I see that some people have it as mucous plugging. Just want to correct myself if I am doing it wrong.
mucus plug or mucous plug??
Subject: mucus plug or mucous plug??
Help, I am drawing a blank on how to tell which to use!!
mucus plug or mucous plug?
Subject: mucus plug or mucous plug?
Which way is correct? I tend to go with mucous plug because the plug is the noun and mucous is the adjective. Is that right?
mucus plug or mucous plug?
Subject: mucus plug or mucous plug?
You are correct. Like mucous membrane.
mucus plug or mucous plug?
Subject: mucus plug or mucous plug?
x
trying to find catheter names---5 French s/l Davis and 5 French s/l Wineberg catheters? tia!!
Subject: trying to find catheter names---5 French s/l Davis and 5 French s/l Wineberg catheters? tia!!
AAMT has it capitalized and hypen if 5-French catheter, but not if size 5 French. (nm)
Subject: AAMT has it capitalized and hypen if 5-French catheter, but not if size 5 French. (nm)
x
follow-up is okay for noun but usual for noun...nm
Subject: follow-up is okay for noun but usual for noun...nm
Are you sure he isn't just bad at Latin?
Subject: Are you sure he isn't just bad at Latin?
Maybe he is trying to say incontinencia and following it with fluvio, which could be translated stream. But I do not see that this is correct Latin use.
mcg and kg are Latin? nm
Subject: mcg and kg are Latin? nm
nm
In Latin
Subject: In Latin
the word feteor means foul, but that is of little help. I will look for my dental dictionary, but it may take a while.
And you still do not know that in LATIN
Subject: And you still do not know that in LATIN
it is
ONE DECUBITUS
TWO DECUBITI.
Your problem is: It start with S and ends with d.
I am not interested in your life story.
It is you who started with the insults.
that's most probably it, no Latin there...nm
Subject: that's most probably it, no Latin there...nm
nm
Never mix latin with English, no???
Subject: Never mix latin with English, no???
"per os" is the Latin, and
Subject: "per os" is the Latin, and
is abbreviated p.o.
Generally, the order given is
1. The drug name
2. The strength
3. The route of delivery
4. How often
So: Aspirin 81 mg per os (p.o.) daily
latin terms
Here is the question - how do you type the word "stat" meaning immediately? Its a latin derivitive like n.p.o. , p.r.n. etc, and those are typed in lower case with periods. So would it be "stat." I have also seen it typed STAT with no period. I can't find it anywhere to back up my choice. Any ideas??? Or where to look?? Sue
You do not mix Latin and English, so
Subject: You do not mix Latin and English, so
x
Latin abbreviation help
Subject: Latin abbreviation help
Doctor dictates "q.Monday, Wednesday and Friday x 6 weeks". Is this the correct way to write this?
Latin abbreviation help
Subject: Latin abbreviation help
Thanks so much!
going by my 6 years of latin...
Subject: going by my 6 years of latin...
"sine" means "without"
so herpes "sine" rash might mean herpes without the usual rash that comes along with it... never heard it used in English, but hope this helps...
|