Home     Contact Us    
Main Board Job Seeker's Board Job Wanted Board Resume Bank Company Board Word Help Medquist New MTs Classifieds Offshore Concerns VR/Speech Recognition Tech Help Coding/Medical Billing
Gab Board Politics Comedy Stop Health Issues
ADVERTISEMENT




Serving Over 20,000 US Medical Transcriptionists

OUR English was b*astardized 200+ years ago

Posted By: Americans changed proper English to...sm on 2006-09-27
In Reply to: here too. bruisability, fatigueability...insane - mthelp

Subject: OUR English was b*astardized 200+ years ago

Americanese..........*LOL*


Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread

The messages you are viewing are archived/old.
To view latest messages and participate in discussions, select the boards given in left menu


Other related messages found in our database

I learned 27 years ago to use q.4h. (no spaces), past few years q.4 h. (see msg)
Subject: I learned 27 years ago to use q.4h. (no spaces), past few years q.4 h. (see msg)

Now some are saying it's q. 4h.??  UGH, YUCK!!  I have also worked on accounts where it had to be "every 4 hours," and we had to spell out p.r.n. (as needed for).  At least we got more characters. 


First rule:  It is all what the "client/account" wants, not always what the BOS says it is.  I realize that language and its usage is constantly changing, but I've seen so many BOS and client flip-flops on so many other things in nearly 3 decades that it's laughable.  What isn't laughable is when we get penalized for not knowing what they want, even when they, themselves, don't know or are wrong.


Oh, and I still prefer the old no spaces:  q.4h., q.4-6h., q.12h., and so on.....


Wow, thank you. Just years, years and more years of experience
Subject: Wow, thank you. Just years, years and more years of experience

and a constant thirst for learning something new everyday. As we all know this can get to be somewhat boring, but learning from what I transcribe as well as from other transcriptionists keeps me going (money is not bad either). It becomes a challenge. But I can't thank you enough for the kind words.

Use to be younger...
is she English?
Subject: is she English?

We limeys spell it as grey.
HELP WITH ENGLISH
Subject: HELP WITH ENGLISH

Hi, Newbie!

Guess they haven't taught you about homonyms yet. Sight, site, and cite are a good example of them. The correct one is site (location).

Also try ophthalmology specialty book, Surgical Word Book, and whatever hospital you're working for does have a list of the instruments used. I used to call Sterile Supply directly (in a former lifetime when we worked in hospitals) and then check their spelling.

Good luck.

Rosie, an oldtimer and MT Instructor

2 years' time because years is plural. One year's time because it is singular, only one year.
Subject: 2 years' time because years is plural. One year's time because it is singular, only one year.


Never mix latin with English, no???
Subject: Never mix latin with English, no???


No, 1/4 for English, 0.25 for metric
Subject: No, 1/4 for English, 0.25 for metric

~
ESL = English as second language See msg
Subject: ESL = English as second language See msg

I don't have an AAMT Book of Style, so someone else will have to answer.  I'm sure it's a great resource, but I learned at a local college and then my accounts determined the way things were transcribed. 


huh? sprechen English? ESL MD? *l*
Subject: huh? sprechen English? ESL MD? *l*


**sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)
Subject: **sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)

x
English word help please! sm
Subject: English word help please! sm

The doctor states:  "

In any case, these issues will become clear once we evaluate symptomatology which is (sounds like PREFACIT) after she full recovers from her gynecologic surgery."     It doesn't seem to be a form of "preface"....anyone??  Thanks!


english word help please
Subject: english word help please

Impression: Contusion, left knee with possible signs of neuropraxia, peroneal nerve s/l strictly sense.
english word help. sm
Subject: english word help. sm

Scaphoid fracture. Patient needs to work on range of motion exercises. DR. will see him back to make sure that he s/l resents or resints his range of motion.

My brain is not working today. Is yours???
English word help
Subject: English word help

When typing a high school is it capitalized?

Garden City High School or Garden City high school?


English word...
Subject: English word...

D:  She notes that the kneecap on the left is loose and is distracted medially. 


Can a kneecap be distracted?  What's your opinion?


Thanks for your help today...


re: English word
Subject: re: English word

Yes, it can be distracted which can also mean "displaced"
You do not mix Latin and English, so
Subject: You do not mix Latin and English, so

x
English word ??
Subject: English word ??

This is an anesthetist dictating - "I am aware that not everyone in the department is s/l suseel at sciatic nerve blocks in the popliteal fossa".   -- I am assuming it another word for able to or adept?? but can't find anything remotely close.


No, English, very clear..
Subject: No, English, very clear..


ESL - English second language (foreigner)
Subject: ESL - English second language (foreigner)

Most companies use AAMT's BOS2 (2nd edition) as the base standards for styling, formatting, etc.

YES, it is important to have.

Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.
Subject: Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.

nm
wainscoting English word nm
Subject: wainscoting English word nm

.
Embarrassing English question
Subject: Embarrassing English question

The patient enjoys golf and ....... 


How do you write ski as a verb? I've tried skiis, skis, and skies, and none of them are coming up as a verb to mean--- go down a snowy hill on boards...


Yea, this is a brain fart... may have to shut the computer down early tonight


 


 


gotta love English....sm
Subject: gotta love English....sm

i think it's because "small" and "moderate" are COMPARATIVE ADJECTIVES and the grammar experts say not to use a hyphen with comparative or superlative adjectives...geez...language is so weird, and MT is so hard, hyphens are the LEAST of our worries, yes? =)
English class - no apostrophe "s" after
Subject: English class - no apostrophe "s" after

an s -- Mr. Jones' class.
What ?? This is an English class for 'jk'..sm
Subject: What ?? This is an English class for 'jk'..sm

It is

Charles's car
boss's desk
Dallas's airport

Exception:

Only If the addition of an extrra 's' would make the word difficult to pronounce, add the apostrophe only:

New Orleans' fish
Los Angeles' team

and expecially with foreign
words:

Dumas's novel
Mr. Chambers' estate

and also

for goodness' sake
for conscience' sake.

Did you use your old reference books ?

I got my information online, therefore much more accurate.






ONLY

I don't live in Britain and I use an English
Subject: I don't live in Britain and I use an English

dictionary. If I had to know a multitude of different languages, I surely wouldn't do this for a living.
Thanks everyone, simple English word
Subject: Thanks everyone, simple English word

The sentence was sugar still runs from 90-100. Feel dumb! Got to love the trainees. Still Googled WAG sugar...LOL Will not ever forget that one!
I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is co
Subject: I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is correct or now, but it does not seem to be discouraged.

I use it both ways and I have never had a response from QA on either.
Your questions are very difficult to understand. Is English a sm
Subject: Your questions are very difficult to understand. Is English a sm

a second language to you?
Yes, she does for the most part speak clear English
Subject: Yes, she does for the most part speak clear English

and she did say Diflucan as the child has thrush.

Thanks
THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!
Subject: THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!

lol.
English word, kilted, means sm
Subject: English word, kilted, means sm

. gathered in pleats; pleated
maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm
Subject: maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm

The "in" portion of the study as opposed to the "out" portion. Maybe he was talking slowly because he was...thinking..while...talking.... I've done that myself.
I think just the normal rules of English would apply
Subject: I think just the normal rules of English would apply

Whenever adding *ing* to a word that ends in t, you add an extra t.
common phrase in English language, but
Subject: common phrase in English language, but

normally said as "a bit of AN impasse.
I recall an English teacher (long ago)
Subject: I recall an English teacher (long ago)

telling us that the apostrophe is the same as saying "of," as in 17 weeks of gestation, which would be okay.  Or you can say a 17-week gestation.  Either way would be okay I would think.  Not 17-weeks gestation though.
These English words will get us all the time!! Glad you got it! Now I can relax. nm
Subject: These English words will get us all the time!! Glad you got it! Now I can relax. nm

x
mcg and kg are Latin terms, minute is English word
Subject: mcg and kg are Latin terms, minute is English word

Don't mix and don't use slashes between kg and minute.
Drug study phase, English word ? (sm)
Subject: Drug study phase, English word ? (sm)

I think it's just an English word or words.

"The patient was admitted for the s/l 'in-portient' phase of the Ovation '10-15' intravenous carbamazepine study."

He's trying to say this so carefully it's unbelievable, but I don't know this in-portient drug study phase terminology, and so I can't even find a reference to 10-15 or 10:15, even though I can find articles about an IV carbamazepine drug study.

Hepp I'm tupid.
How could you type the Umlaut, the two points on the o, on an English keyboard????..s/m
Subject: How could you type the Umlaut, the two points on the o, on an English keyboard????..s/m

I suppose you have a German keyboard?
If you want to type an Umlaut on an English keyboard you type oe.
Or tell me your secret!
Flacido means flabby or flaccid...but why would doc mix English and Spanish? nm
Subject: Flacido means flabby or flaccid...but why would doc mix English and Spanish? nm

x
"appreciable consolidation" doncha love it when new docs mangle english? nm
Subject: "appreciable consolidation" doncha love it when new docs mangle english? nm


Have only seen I&D in about 30 years!!
Subject: Have only seen I&D in about 30 years!!


lab 6 years....12,700 or 12.7
Subject: lab 6 years....12,700 or 12.7

/
2 pks day for 30 years +
Subject: 2 pks day for 30 years +

2 packs a day for 30 years, plus 1 1/2 packs a day for ten years. That makes one pack a day for 75 years. Is that right?
2 and 1/2 years
Subject: 2 and 1/2 years

2 and 1/2 years, two and a half years???  Thanks.
I'd probably do 2-1/2 years. nm
Subject: I'd probably do 2-1/2 years. nm

s
I do 2 1/2 years
Subject: I do 2 1/2 years

e
years' old or years old
Subject: years' old or years old

Can't remember which is correct. The patient is 40 years old or the patient is 40 years'old?

40 years of old doesn't seem right. So I am leaning towards 40 years old. Started new job and my brains have gone out the window.

Thanks.
Is it 9-years-old or 9 years old?
Subject: Is it 9-years-old or 9 years old?

nt