Flacido means flabby or flaccid...but why would doc mix English and Spanish? nm
Posted By: yes on 2007-05-14
In Reply to: Anybody know Spanish? - Angela
Subject: Flacido means flabby or flaccid...but why would doc mix English and Spanish? nm
x
Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
- Anybody know Spanish? - Angela
- Flacido means flabby or flaccid...but why would doc mix English and Spanish? nm - yes
The messages you are viewing
are archived/old. To view latest messages and participate in discussions, select
the boards given in left menu
Other related messages found in our database
English word, kilted, means sm
Subject: English word, kilted, means sm
. gathered in pleats; pleated
Maybe flaccid????
Subject: Maybe flaccid????
x
FLACCID!!!
Subject: FLACCID!!!
It's flaccid! Thank you all so much. You're all just brilliant!
Flaccid
Subject: Flaccid
can also mean not firm. A prostate can be flaccid just like a penis. :-)
fláccido = flaccid
Subject: fláccido = flaccid
A penis is flaccid, a prostate is flat. nm
Subject: A penis is flaccid, a prostate is flat. nm
nm
Anybody know Spanish?
Subject: Anybody know Spanish?
s/l incontinence of flecito
just FYI *con* is spanish for *with*
Subject: just FYI *con* is spanish for *with*
s/l spanish processes
Subject: s/l spanish processes
DIAGNOSES:
1. RIGHT TROCHANTERIC BURSITIS
2. LOW BACK PAIN
The lumbar spine is inspected showing no swelling or deformity. There is tenderness to palpation along the S/L Spanish processes of the lumbar vertebra. any ideas?
Is he spanish speaking?
Subject: Is he spanish speaking?
the word sin in Spanish means without.
Is dicator Spanish?
Subject: Is dicator Spanish?
Could be saying cartopril which is captopril in Spanish, apparently. :-)
I think your right under Cartopril it says (Spanish) you have it!! Thanks!
Subject: I think your right under Cartopril it says (Spanish) you have it!! Thanks!
Poquito is very little in Spanish, so could be. nm
Subject: Poquito is very little in Spanish, so could be. nm
sounds Spanish to me, or Chinese..........nm
Subject: sounds Spanish to me, or Chinese..........nm
nm
Quick question - Clinic note, doc dictates the word pantalones - Spanish for pants. Would you... sm
Subject: Quick question - Clinic note, doc dictates the word pantalones - Spanish for pants. Would you... sm
type as dictated, or change it to "pants" ? My first instinct was to look up the word "pantalones" online to make sure I spelled it correctly, and type as dictated. Then I thought, for clarity (and future readers of the note who might not speak Spanish - though I think you could figure out what is meant by reading the report), should I change it to "pants" ? She does say "pantalones" in kind of a "cute" way. She also yawns loudly at the end, so maybe she's a little loopy. LOL Opinions?
Better ask your QA. Some "verbatim" means "not really verbatim," some means "strictl
Subject: Better ask your QA. Some "verbatim" means "not really verbatim," some means "strictly verbatim." nm
x
Para means near. Parathoracic means near the thoracic muscles. nm
Subject: Para means near. Parathoracic means near the thoracic muscles. nm
x
is she English?
Subject: is she English?
We limeys spell it as grey.
HELP WITH ENGLISH
Subject: HELP WITH ENGLISH
Hi, Newbie!
Guess they haven't taught you about homonyms yet. Sight, site, and cite are a good example of them. The correct one is site (location).
Also try ophthalmology specialty book, Surgical Word Book, and whatever hospital you're working for does have a list of the instruments used. I used to call Sterile Supply directly (in a former lifetime when we worked in hospitals) and then check their spelling.
Good luck.
Rosie, an oldtimer and MT Instructor
Never mix latin with English, no???
Subject: Never mix latin with English, no???
No, 1/4 for English, 0.25 for metric
Subject: No, 1/4 for English, 0.25 for metric
~
ESL = English as second language See msg
Subject: ESL = English as second language See msg
I don't have an AAMT Book of Style, so someone else will have to answer. I'm sure it's a great resource, but I learned at a local college and then my accounts determined the way things were transcribed.
huh? sprechen English? ESL MD? *l*
Subject: huh? sprechen English? ESL MD? *l*
**sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)
Subject: **sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)
x
English word help please! sm
Subject: English word help please! sm
The doctor states: "
In any case, these issues will become clear once we evaluate symptomatology which is (sounds like PREFACIT) after she full recovers from her gynecologic surgery." It doesn't seem to be a form of "preface"....anyone?? Thanks!
english word help please
Subject: english word help please
Impression: Contusion, left knee with possible signs of neuropraxia, peroneal nerve s/l strictly sense.
english word help. sm
Subject: english word help. sm
Scaphoid fracture. Patient needs to work on range of motion exercises. DR. will see him back to make sure that he s/l resents or resints his range of motion.
My brain is not working today. Is yours???
English word help
Subject: English word help
When typing a high school is it capitalized?
Garden City High School or Garden City high school?
English word...
Subject: English word...
D: She notes that the kneecap on the left is loose and is distracted medially.
Can a kneecap be distracted? What's your opinion?
Thanks for your help today...
re: English word
Subject: re: English word
Yes, it can be distracted which can also mean "displaced"
You do not mix Latin and English, so
Subject: You do not mix Latin and English, so
x
English word ??
Subject: English word ??
This is an anesthetist dictating - "I am aware that not everyone in the department is s/l suseel at sciatic nerve blocks in the popliteal fossa". -- I am assuming it another word for able to or adept?? but can't find anything remotely close.
No, English, very clear..
Subject: No, English, very clear..
ESL - English second language (foreigner)
Subject: ESL - English second language (foreigner)
Most companies use AAMT's BOS2 (2nd edition) as the base standards for styling, formatting, etc.
YES, it is important to have.
OUR English was b*astardized 200+ years ago
Subject: OUR English was b*astardized 200+ years ago
Americanese..........*LOL*
Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.
Subject: Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.
nm
wainscoting English word nm
Subject: wainscoting English word nm
.
Embarrassing English question
Subject: Embarrassing English question
The patient enjoys golf and .......
How do you write ski as a verb? I've tried skiis, skis, and skies, and none of them are coming up as a verb to mean--- go down a snowy hill on boards...
Yea, this is a brain fart... may have to shut the computer down early tonight
gotta love English....sm
Subject: gotta love English....sm
i think it's because "small" and "moderate" are COMPARATIVE ADJECTIVES and the grammar experts say not to use a hyphen with comparative or superlative adjectives...geez...language is so weird, and MT is so hard, hyphens are the LEAST of our worries, yes? =)
English class - no apostrophe "s" after
Subject: English class - no apostrophe "s" after
an s -- Mr. Jones' class.
What ?? This is an English class for 'jk'..sm
Subject: What ?? This is an English class for 'jk'..sm
It is
Charles's car
boss's desk
Dallas's airport
Exception:
Only If the addition of an extrra 's' would make the word difficult to pronounce, add the apostrophe only:
New Orleans' fish
Los Angeles' team
and expecially with foreign
words:
Dumas's novel
Mr. Chambers' estate
and also
for goodness' sake
for conscience' sake.
Did you use your old reference books ?
I got my information online, therefore much more accurate.
ONLY
I don't live in Britain and I use an English
Subject: I don't live in Britain and I use an English
dictionary. If I had to know a multitude of different languages, I surely wouldn't do this for a living.
Thanks everyone, simple English word
Subject: Thanks everyone, simple English word
The sentence was sugar still runs from 90-100. Feel dumb! Got to love the trainees. Still Googled WAG sugar...LOL Will not ever forget that one!
I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is co
Subject: I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is correct or now, but it does not seem to be discouraged.
I use it both ways and I have never had a response from QA on either.
Your questions are very difficult to understand. Is English a sm
Subject: Your questions are very difficult to understand. Is English a sm
a second language to you?
Yes, she does for the most part speak clear English
Subject: Yes, she does for the most part speak clear English
and she did say Diflucan as the child has thrush.
Thanks
THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!
Subject: THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!
lol.
maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm
Subject: maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm
The "in" portion of the study as opposed to the "out" portion. Maybe he was talking slowly because he was...thinking..while...talking.... I've done that myself.
I think just the normal rules of English would apply
Subject: I think just the normal rules of English would apply
Whenever adding *ing* to a word that ends in t, you add an extra t.
common phrase in English language, but
Subject: common phrase in English language, but
normally said as "a bit of AN impasse.
I recall an English teacher (long ago)
Subject: I recall an English teacher (long ago)
telling us that the apostrophe is the same as saying "of," as in 17 weeks of gestation, which would be okay. Or you can say a 17-week gestation. Either way would be okay I would think. Not 17-weeks gestation though.
|