NOT same terminology
Posted By: LK on 2009-03-24
In Reply to: Oh horseradish - you all are misleading...
One of the most difficult things about typing op notes is having thorough knowledge of the equipment used in surgical procedures,as well as the terminology used in the procedures themselves. You do NOT find this in clinic notes. Are you defining acute care as only histories and physicals and consults? I have always done acute care and have never had a job where I didn't do ops.
Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
The messages you are viewing
are archived/old. To view latest messages and participate in discussions, select
the boards given in left menu
Other related messages found in our database
get the terminology right
How do I get you alone? You know what that means.
How do I get you along? Kick you to the curb.
lol
While I don't think the terminology
from clinic to hospital, I think the biggest difference is in the quality of the dictations. You'll have umpteen ESLs, residents, NPs, PAs dictating and it's just a faster paced environment. While they can be more involved (the H&Ps and consults) at the hospital level, you'd probably need to make sure you have a good grasp of laboratory terminology, every speciality, etc. It's basically just more variety in terms of specialites and then add in the dozens (if you're lucky) to 100s of different dictators on an acute care account. If you've done the clinic work for 20 years, have you tried at least testing to see where you are and possibly get a feel for how easily you could make the transition?
Probably not too much different terminology wise, sm
but, as you know, differ from dictator to dictator. There wouldn't be any pediatrics in internal medicine.
Very easy as far as terminology SM
but sometimes the subject matter is hard, like abused kids. On the flip side, sometimes very interesting or wild subject matter! Long reports. Mostly straight typing with very few terms to learn. You should have no problem if your dictators are good. Have fun!
Well, judging by your terminology,
I'd say you were with MQ currently. As a fellow MQer (just gave notice yesterday), I picked up on the c-pool term ASAP. At any rate, I also have 10 years experience and do about the same work types you do. I've interviewed with 3 different companies in the last few months and the offers ranged from 8.5 to 9.5. Benefits on the lower offer and IC status on the higher offer. I did notice that the companies were more interested in my cardiology procedures more than anything, so if you have that experience, you might want to bring it to their attention. I didn't push much with the lower offer since it required a schedule and 30+ hours per week, etc, which I really don't want. I did push on the higher offer to see if I could get an increase if I maintained a higher line count than the minimum required and got it.
Hope this info helps your search. Gotta get outta that place!!!
This is basic medical terminology 101.
Your expertise in medical terminology
Your expertise in medical terminology, English grammar, spelling, anatomy, medications, laboratory values, etc., is what you are being compensated for.
Well, if all editors do is fill in the blanks, then Ok for low rate. But if they actually have to listen, read the entire report, and make corrections, they are spending JUST AS MUCH TIME as if they had typed it! It is the amount of time spent doing the job that is being re-imbursed not the number of characters/lines. The character/lines is just the method to measure your time and what your time is worth based on your experience/knowlege/ability. An experienced MT should be making $30-40/hr and an IC and the same minus benefits if employee. If the services cannot get the contracts at this price, then they are failures and why work for them?
AAMT did not change "good English" and terminology, sm
The changes originated with the American Medical Association, the Chicago Manual of Style, as well as other references from which the AAMT BOS is compiled.
I agree in part, if the test is difficult only due to the terminology, sm
but if it is difficult due to the quality of the sound or the fact that the dictator talks at the speed of light and/or has some ESL accent so thick and hard to decipher that no one can understand him/her, then I would pass as I would think that represents the type of dictation I would be transcribing on a daily basis. Ironically, it is usually a company with that type of work that offers you 7 cpl and asks for MTs with tons of experience. I have over 30 years of experience, and I just say no thanks.
Just my opinion ...... I feel lucky to have found what I consider to be a great full-time job as well as a great part-time job, but I have sure seen lots of crummy dictation while testing as well as laughable pay scales.
Psych work is full of modern slang and terminology.
I can see both sides of this issue. First, those are nonmedical terms and wouldn't constitute a serious error. However, it's clear that the test taker did not even do her research on unfamiliar terminology.
|